domingo, 29 de noviembre de 2009

mark twain






más de rexroth

No!

Me tapo los oídos, me niego a
escuchar a mi boca que solloza.
Ah! Me tapo la boca, me niego a
degustar el sabor de mis sollozos.
Y me tapo los ojos
Y no veo el pasado
Como querés que lo recuerde para
Siempre o por el resto de mi vida.
No estaba ahí. Me había ido lejos.
Al Polo Norte o Sur. Al Amazonas.
No voy a haber estado
Donde vos decís que yo
Estaba. Te pensás
Que podés obligarme
A vivir el pasado como querés.
Estás equivocado.

lunes, 23 de noviembre de 2009

Yin and Yang de Kenneth Rexroth

Una vez más la primavera llega,
Cálida y perfumada, a las montañas
De la costa, con la luna de Abril.
Regresan a sus sitios esas flores,
Los pájaros regresan a sus árboles.
La estrella del invierno se pone en el océano,
La del verano sale por entre las montañas.
Átomos de mercurio en el aire,
Es la resurrección que impregna a la tierra.
Geométricas, brillantes, aún vivas,
Figuras de animales y de hombres
Realizan ceremonias secretas en el cielo.
El León a la Virgen le entrega la luna.
Ella se para en la encrucijada del cielo:
La luna llena en su mano derecha,
Una espiga dorada en la otra mano.
El rito del renacimiento alcanza su climax,
Su luz asciende desde los infiernos
y se revela al alcanzar el zenit.
En el infierno nada
el sol entre dos peces
que se llaman Sí y No.

viernes, 20 de noviembre de 2009

rindiéndole cuentas a quién



con tus dólares me voy a ver a devendra y quedo como estos chicos, and there's nothing you can do about it... je, je, je.

miércoles, 18 de noviembre de 2009

pictures of you

de las chicas, yo soy la de la izquierda.
de los chicos, vos el de la derecha.
estamos caminando por la playa
de noche. vos adelante, en silencio,
yo atrás, cada uno por su lado.
yo pensaba: ¿no te das cuenta de que
te quiero, que quiero quedarme con vos?
entonces te diste vuelta, viniste
y sin decirnos nada, nos besamos,
en esa playa húmeda y eterna.

lunes, 16 de noviembre de 2009

lección 7: ¿qué sueles comer?

actividad G: completa las oraciones 1 a 7 con las frases a-h. más de una combinación es posible.

1-Si la banana está fresca, ____
2-Si la banana está pasada, ____
3-Si la batata está fresca, ____
4-Si la batata está muy pasada, ____
5-Si el pepino está listo para comer, ____
6-Si la leche está pasada, ____
7-Si el pepino está pasado, ____

a. está marrón.
b. está amarillo/a
c. está olorosa/o.
d. está blando/a.
e. está duro/a
f. está firme pero no duro/a.
g. tiene mal olor.
h. está verde.
i. está roja/o.

las cosas que me hacen decir...

encontrar nombres o que nombres lo encuentren a uno

e dice: tengo la impresión de que en otra vida debo haber sido una silla; me quedan algunos hábitos todavía, como buscar que la gente repose en mí y se sienta cómoda.
b dice: mirá, en otra vida no sé, pero en ésta estoy seguro: sos una silla.

si en ésta o en mi próxima vida soy una silla, quiero ser como ella:

jueves, 12 de noviembre de 2009

otro ladrón



Past and future fall away.

There is only the rose and blue

Shimmer of the illimitable

Sea surface.

No place.
No time.










éste me está robando el corazón.

martes, 10 de noviembre de 2009

más del otoño

The Summer had died peacefully in its sleep, and Autumn, as soft-spoken executrix, was locking life up safely until Spring came to claim it.

este señor, aquí

abrazamos el cambio de estación

sábado, 7 de noviembre de 2009

songs of love, moon and wind


Plaint


Spring flowers, Autumn moons
Water lillies still carry
Away my heart like a lost
Boat. As long as I am flesh
And bone I will never find
Rest. There will never come a
Time when I will be able
To resist my emotions.



Chu Shu-Chen

(Trad. de Kenneth Rexroth)


a veces me parece que puedo todo

jueves, 5 de noviembre de 2009

otoño

It has turned cold.
The mountains grow more vast and more blue.
The Autumn waterfalls are louder.
I take my cane and go out to the gate for a walk.
I can hear the last crickets
Singing in the chilly evening.
I am happy. The rays of the setting sun
Shine through the evening smoke
That hover over the village.
I throw back my head,
Drunk with beauty,
And sing the "Willow song"
At the top of my lungs.
Wang Wei (Trad. de Kenneth Rexroth)

lunes, 2 de noviembre de 2009

the lonesome traveler


Strictly speaking, there is no me,
because all is emptiness.
I am empty, I am non-existent.
All is bliss.